Joel Hanson(喬伊.漢森)曾經是榮獲過格萊美獎和基督搖滾音樂和平鴿獎(Dove Award)的美國福音樂隊(PFR)的
成員主唱和吉他手。在1997年PFR解體之後,他走上了單飛的音樂道路,但2000年PFR又重新組合起來,並且先後
推出了《Captured》和《 Broken》兩張專輯。但是並未取得理想的效果,直到他與Sara Groves合作的一首單曲
《Travelling Light》推出之後,才取得了轟動效果
一開始的鼓點就吸引了我。聽這首歌有種特別輕松的感覺,腳會不由自主的跟著打拍子。男聲特有磁性和穿透
力,女聲悠遠,而且兩人的 合聲部分也特別不錯。不知道是不是我自個的原因,我聽著總感覺得像是一個歷經滄桑的
人,放下所有的重負,即使風塵仆仆…朝著遠方,迎著夕陽走下去,尋找著自己的自由,輕裝前行…
嗯,特別有意境的一首歌,很不錯!希望大家能好好品味這首歌。
英中文歌詞
I was doubling over the load on my shoulders
曾經在我肩頭有千鈞重擔,讓我不堪重負
was a weight
I carried with me everyday
每天每日我都覺得沈重不堪難以解脫!
Crossing miles of frustrations and rivers of raging
穿過滿路荊棘挫折,趟過無數狂怒激流
Picking up stones I found along the way
不忘一路俯拾尋找圓潤美麗的卵石!
I staggered and I stumbled down
pathways of trouble I was
走過這條煩惱不斷的旅途!
hauling those souvenirs of misery
所有痛苦不幸的回憶讓我步履蹣跚
And with each step taken my back was breaking
每一步都仿似將要壓彎我的脊梁
Till I found the One who took it all from me
直到遇到他,我如釋重負
Down by the riverside(Down by the riverside)
漫步河畔
I laid my burdens down,Now I'm traveling light
我卸下自身重負,如今我將輕裝前行
My spirit lifted high(I found my freedom now)
我誌氣昂揚(我找到了我的自由)
I found my freedom now,And I'm traveling light
如今的我終於自由,我將輕裝前行
Through the darkest alleys and loneliest valleys
走過晦暗無光的衢巷,穿越幽暗深邃的幽谷
I was dragging those heavy chains of doubt and fear
我曾背負著疑慮和恐懼的枷鎖讓我踉蹌難行
Then with the one word spoken the locks were broken
你一句簡單的言語便破除了我全部枷鎖
Now He's leading me to places Where there are no tears
如今他正引領著我前往
Down by the riverside(Down by the riverside)
漫步河畔
I laid my burdens down,Now I'm traveling light
我卸下自身重負,如今我將輕裝前行
My spirit lifted high(I found my freedom now)
我誌氣昂揚(如今的我終尋自由)
I found my freedom now and I'm traveling light
我發現如今的我終將自由並將輕裝前行
( My burdens down,by the river side,My freedom high.Now I'm traveling light)
(我拋棄了煩惱,漫步河邊,非常自由。我終將輕裝前行)
Down by the riverside I laid my burdens down,Now I'm traveling light
漫步河畔憂慮煙消雲散,我終將輕裝前行
My spirit lifted high I found my freedom now
我誌氣昂揚,我找到了自己的自由
And now traveling light,down by the riverside(Down by the riverside)
現在我輕裝前行,漫步河畔
I laid my burdens down,Now I'm traveling light
我拋棄憂愁我輕裝前行
My spirit lifted high(I found my freedom now)
我誌氣昂揚,如今的我終尋自由
I found my freedom now,And I'm traveling light(traveling light)
而如今我終尋自由並輕裝前行
Down by the riverside(Down by the riverside)
漫步河畔
I laid my burdens down,Now I'm traveling light
我卸下自身重負,我將輕裝前行
My spirit lifted high(I found my freedom now)
我誌氣昂揚,如今的我終尋自由
I found my freedom now,And I'm traveling light
而如今的我終尋自由並將輕裝前行
(Traveling light Traveling light)
I found my freedom now
而如今我終尋自由
(Traveling light Traveling light)
Traveling Light MV
難得有一首歌曲可以放松身心。這首由Joel Hanson和Sara Groves聯手帶來的《Traveling Light》,實屬鄉村
風格歌曲的經典之作。Joel Hanson的吉他節奏簡單明快,在此之前他曾發行過兩張專輯《broken》和
《Interview》。Sara Groves則將自己的感情和文字加上了音樂,然後讓它們飛揚,在天空裏任意翺翔。兩人合作的
第一支單曲就是《Traveling Light》並因此而大獲成功。
Traveling Light: Releasing the Burdens You Were Never Intended to Bear.
Traveling Light: It's only when we set down our "luggage" and let God carry it for us, that we are free to
share grace, offer comfort, and help lift the load of others.
如果有一天你需要踏上旅途,選擇一首歌曲結伴而行,那麽《Traveling Light》是最好的選擇。
“Travelling Light”恰如其分地反映了喬伊.漢森在之前遇到的困境和釋懷與解脫。而這首歌曲也是很輕松的音
樂,思緒在飄渺的旋律中盡情地放縱,往事在悠悠的曲子裏隱現,動聽的旋律勾起的總是最美好的回憶。就像在夕陽
下,迎著柔和的陽光,卸下身上重重的行囊,奔向遠方…值得回味!
Tags: 搖滾音樂 中文歌詞 carried trouble 學英語
文章來源: