都說蘋果系統升級後像老人機,原因大概在這~

分類:實用技巧 時間:2017-09-29

看正文

-卷首

最近一些設計類公眾號推了不少關於 iOS 11 的文章

其中一些略帶調侃地說道新系統的界面像老人機

我想了下

這大概要歸結到 iOS 11 UI 的字體排印上吧

的確

“又粗又大”

是新系統字體給我們的最直觀印象

特別是中文標題

Bigger than Bigger~(比大更大)

今日一推

粗淺地談了談我的看法

及 iOS 11 中文標題過大的原因

純屬個人觀點

就事論事

不正之處望斧正、交流~

先看截圖

iOS 11 “設置”一級頁面

大標題“Settings”確實夠粗、夠大,這正應了之前 WWDC 上蘋果設計師提到的 iOS 11 設計原則“尋路”之原則——“更明顯的層級對比,更清楚地讓用戶知道他在哪兒”,詳見:iOS 11 設計策略↓

圖摘自 WWDC 2017 之 iOS 11 設計策略

這個“Settings”還不算最大,我們看看本地化到中文之後的樣子↓

也難怪有人說這是老人機了~

夠大、夠粗!

有朋友對此評價直接用了“醜”字……

雖然設計不能單純用好看與否來衡量,但這個似乎確實有點過大了,就算字號縮小幾 pt 也仍然易於識別,並不與前文中提到的 iOS 11 設計原則相違背。

問題來了~

同等字號下,中文看起來為什麽要比英文大一點點??

圖中“Settings”與“設置”是同樣的字號,我用蘋果官方提供的 iOS 11 設計源文件(Sketch格式)驗證過了,源文件地址:https://developer.Apple.com/design/resources/

見下圖↓

↑蘋果官網提供的 iOS 11 Sketch 源文件

兩個文字的字號均為 34 pt

那麽,中文看起來更大的原因在哪?

原因在於中英文本身不同的字面率(文字本身占其虛擬外框的比例)!

看這個↓

這是我在 Sketch 選中“Settings”和“設置”兩個文字元素時所顯示的“字框”,很明顯,它們的“字框”一樣大(字號相同)但漢字明顯在字框內的占比比英文大!

其原因在於,英文字母並不是像漢字一樣的方塊字,而是由大寫、小寫,且寬度不同的字母組合而成。最明顯的一個特征是英文字體術語裏有“升部”和“降部”這兩個結構,而這就是造成英文排版字面率小的原因。

見下圖↓

圖摘自 小林 章《西文字體》

我們小學剛開始學英語時知道寫英語要用四線格,四線格的頂部線就是升部線,最下面一根線就是降部線了。

而英文字母的字號指的是從升部線到降部線之間的距離,見下圖↓

圖摘自 高岡 昌生《西文排版》

從這裏可以看出,西文字體的字號是按降部到升部的距離(字框)確定的,而當我們用大小寫字母混合排版的時候,並不是所有字母都要占滿降部線和升部線的之間的空間的(只有帶有降部的小寫字母 y、g、j、p、q 等才會頂到降部線;帶有升部的小寫字母 b、d、f、h、k 等才會頂到升部線)

簡單來說,大部分英文單詞、語句的視覺重心差不多集中在 x-height(四線格裏中間兩根線間的距離)和大寫字母線之間的。話句話說,大部分英文排版是占不滿也不可能占滿整個字框的,也就是所謂字面率較小。

但,漢字不是。

中文的字面率相對英文要大得多~

見下圖↓

漢字的尺寸由字身框(圖中黑框)決定,字身框內是漢字,圖中可以看到漢字本身占到字身框的 90% 以上,所以漢字的字面率和同等字號的英文相比要大。

p.s. 如果英文字體的 x-height 較小的話,這樣的感覺會更明顯↓

回到 UI 本身↓

這下很明白了!英文的升部、降部空間(黃色部分)常常是占不滿的。而漢字,方塊字嘛~統統要撐滿字框(實際上也撐不滿,原因來自活字字身的特性,這裏不贅述……只能說數碼時代很多度量衡之源頭在傳統那裏…)

以上便是為什麽同等字號下,中文看起來要比英文大一些的原因。

小聲地呼籲下:希望蘋果做本地化(切換語言)的時候,照顧到漢字語言國家,相對應地把漢字縮小幾個 pt,至少讓她們看起來不至於太突兀……

的確,無障礙設計確實要考慮老年人的視力,這次 iOS 11 將大部分 icon “填實”並加大“日歷”、“計算器”等大部分界面的文字字重以提升其識別度值得拍手稱贊


Tags: iOS 設計 中文 源文件 蘋果 11

文章來源:


ads
ads

相關文章
ads

相關文章

ad