1. 程式人生 > >薄荷英語--2018年10月26日知識點總結

薄荷英語--2018年10月26日知識點總結

薄荷英語--2018年10月26日知識點總結

一、每日一句

I’ve had enough to ask for consent. I don’t want to follow the rules. I want to follow my heart.
我受夠了徵求同意,我不要循規蹈矩,我要跟隨自己的心。

每日一句

二、背景知識

三、語言知識

  • 1.It always made Peter unhappy/ when Heidi did not come along, for/ he hardly knew/ how to pass his time, and besides, he did not get his extra lunch.

come along 跟隨、一同去

  • come along——》“到達”

    We’ll come along later.
    我們隨後就到。
  • come along——》“跟隨、一同去”

    He wants to come along with us to the movie.
    他想跟我們一起去看電影。

pass one’s time 消磨某人的時間

  • pass——》“消磨、打發”的意思
  • pass one’s time——》“消磨時間”

    He usually passes his time by smoking.
    他經常用吸菸來打發時間。

句子大意:
“當Heidi沒一起來的時候(when Heidi did not come along),
Peter總是不開心(It always made Peter unhappy)。
因為(for)他幾乎不知道(he hardly knew)
如何打發時間(how to pass his tim),
此外(and besides),
他也沒法得到他額外的午餐(he did not get his extra lunch)”。

  • 2.The goats were so used to Heidi/ by this time/ that they did not follow Peter/ when she was not with him.

be used to 習慣於

He is used to working hard.
他習慣於努力工作。

by this time 到現在、這個時候

By this time, you should put down your work.
這個時候,你應該放下你手中的工作。

be with sb 與某人在一起

May peace be with us forever.
願和平永遠與我們同在。

句子大意:
“山羊們到這個時候(by this time)
已經非常習慣Heidi了(The goats were so used to Heidi),
在Heidi沒有跟Peter在一起的時候(when she was not with him),
山羊總是不跟著Peter(that they did not follow Peter)”。

  • 3.Heidi herself/ did not mind staying at home, for she loved watching/ her grandfather/ with his saw and hammer.

句子大意:
“Heidi自己(Heidi herself)並不介意呆在家裡(did not mind staying at home),
因為(for)她喜歡看著爺爺拿著鋸子和斧頭(she loved watching/ her grandfather/ with his saw and hammer)”。

  • 4.It kept on snowing/ till it reached the windows, and soon/ the windows could not be opened, and they were all shut in.

shut sb/sth in (sth) 把…關起來、把…關在…裡

She shut herself in and refused to come out.
她把自己關在屋裡不願出來。

句子大意:
“雪一直下(It kept on snowing),
直到堆積到視窗(till it reached the windows),
不久(and soon)窗戶就無法打開了(the windows could not be opened),
他們都被關在了房間裡(and they were all shut in)”。

  • 5.When it had lasted/ for several days, Heidi thought/ that it would soon cover up the cottage.

last 形容詞adj. / 動詞 v.

  • last——》形容詞,“最後的”

    the last month of this year
    今年最後一個月
  • last——》動詞,“持續”。

    The sandstorm lasted for half an hour.
    沙塵暴持續了半個小時。

句子大意:
“當雪持續下了好些天后(When it had lasted/ for several days),
Heidi 以為(Heidi thought)雪很快就會沒過村舍了(it would soon cover up the cottage)”。

  • 6.It was Peter, who had come up/ to see Heidi.

句子大意:
“這是Peter(It was Peter),
他上山(who had come up)來看Heidi(to see Heidi)。

  • 7.The grandfather asked Peter/ how he got along/ in school.

get along 相處

The boys get along very well.
男孩們相處得很好。

句子大意:
“爺爺問Peter(The grandfather asked Peter)
在學校和大家相處得怎麼樣(how he got along/ in school)”。

  • 8.Poor Peter, who was not an easy talker, found himself/ in great difficulty/ answering the little girl’s questions.

an easy talker 健談的人

Lancy is an easy talker, open and genial.
蘭茜是個很健談的人,她坦率又親切。

句子大意:
“可憐的Peter(Poor Peter,),
他不是個健談的人(who was not an easy talker),
發現自己(found himself)
很難回答(in great difficulty)
這個小女孩的那些問題(answering the little girl’s questions)”。

  • 9.By the way, Heidi, grandmother asked me to tell you/ that she would love to see you.”

句子大意:
“順便提一下(By the way),
Heidi,祖母讓我告訴你(grandmother asked me to tell you),
她想見你(that she would love to see you)”。

  • 10.“They are all covered with silver and gold,” she called to the grandfather, who had just come out of his working place/ with a wide sled.

be covered with 被…覆蓋著

句子大意:
“‘它們都被金和銀覆蓋著(They are all covered with silver and gold),’
她衝著爺爺喊道(she called to the grandfather),
爺爺剛拉著一個寬敞的雪橇從工作的地方出來(who had just come out of his working place/ with a wide sled)”。

  • 11.Wrapping the child up/ in her cover, he put her/ on the sled, holding her fast.

句子大意:
“爺爺把Heidi用被子包好(Wrapping the child up/ in her cover),
抱上了雪橇(he put her/ on the sled),
緊緊地抱著她(holding her fast)”。

  • 12.Near a table/ a woman was seated, busy with mending/ Peter’s coat, which/ Heidi had recognized immediately.

be seated 坐著

  • seated——》形容詞,“坐下來的”
  • be seated——》“是坐下來的”——》“坐著”

    Lisa was seated at his desk.
    Lisa坐在自己的書桌旁。

句子大意:
“桌子旁邊坐著一個女人(Near a table/ a woman was seated),
她正在忙著縫補Peter的一件上衣(busy with mending/ Peter’s coat),
Heidi一進屋就認出這件衣服啦(which/ Heidi had recognized immediately)”。

  • 13.A bent old woman was sitting/ in a corner, and Heidi, approaching her/ at once, said: “How do you do, grandmother? I hope/ I haven’t kept you waiting/ too long!”

句子大意:
“一位駝背的老婦人正坐在(A bent old woman was sitting)一個角落裡(in a corner),
Heidi立馬走了過去,說道(and Heidi, approaching her/ at once, said):
‘您還好嗎,祖母(How do you do, grandmother)?
我希望(I hope)我沒有讓您等太久(I haven’t kept you waiting/ too long)’”。

  • 14.Feeling it thoughtfully, she said: “Are you/ the little girl/ who lives up/ with the uncle? Is your name Heidi?”

句子大意:
“祖母若有所思地摸著Heidi的手(Feeling it thoughtfully),
說道(she said):
‘你就是(Are you)那個和the uncle一起住在(山)上面的(who lives up/ with the uncle)小女孩(the little girl)?
你的名字叫Heidi嗎(Is your name Heidi)?’”

  • 15.She said: “I don’t know/ if he did, but/ I don’t think so. She probably doesn’t know.”

If 連詞conj.

  • If——》“如果”

    If you see him, give him this note.
    你要是見到他,就把這個便條給他。
  • If——》“是否”

    I wonder if I should wear a coat or not.
    我不知道該不該穿外套。

句子大意:
“她說道(She said):
‘我不知道(I don’t know)他有沒有和Heidi一起下來(if he did),
但是我不這樣認為(but/ I don’t think so)。
她可能也不知道(She probably doesn’t know)’”。

  • 16.Brigida, tell me/ what she looks like.

what… look like 長什麼樣子

Can you tell me what Jack looks like?
你能告訴我傑克長我們樣子嗎?

  • 17.While/ the women were talking, Heidi had been taking in everything.

take in 參觀、觀看

She is going to take in the museum this Sunday.
這週日,她要去參觀博物館。

句子大意:
“當這兩位婦女在聊天的時候(While/ the women were talking),
Heidi一直在看著(周圍的)一切(Heidi had been taking in everything)”。

  • 18.Someday/ the whole house will break to pieces/ and fall on top of us.

break to pieces 碎成碎片

The sea was trying to break the ship to pieces.
海浪似乎極力地想把船擊成粉碎。

句子大意:
“某天(Someday),
這整個房子會被碎成碎片(the whole house will break to pieces),
落到我們頭頂上(and fall on top of us)”。

  • 19.If only/ Peter knew/ how to mend it!”

if only + 句子(過去時) 要是…就好啦

If only she could have lived a little longer.
要是她能活得再長一些,那該多好啊!

句子大意:
“要是(If only)Peter知道(Peter knew)
怎麼修它就好啦(how to mend it)!”

  • 20.“But you can see/ when you go out/ into the snow, where/ everything is bright. Come with me, grandmother!”

句子大意:
“但是(But)當你出去(when you go out),
走到雪地裡(into the snow),
你就能看到啦(you can see),
那裡一切都是明亮的(where/ everything is bright)。
祖母,請跟我來(Come with me, grandmother)。”

  • 21.Just let me stay here, child. Everything is dark/ for me, and/ my poor eyes/ can neither see the snow nor the light.

neither…nor… 既不是…也不是…

The ground must be just right neither too wet nor too dry.
土壤要正合適:既不太溼也不太乾。

句子大意:
“就讓我呆在這兒吧,
孩子(Just let me stay here, child)。
對於我而言(for me),
一切都是黑暗的(Everything is dark),
我可憐的眼睛既看不到雪也看不見光(my poor eyes/ can neither see the snow nor the light)”。

  • 22.Heidi burst out crying/ now/ and said aloud.

burst out doing 突然…起來

The class burst out laughing.
全班突然大笑起來。

句子大意:
“Heidi現在突然大哭了起來(Heidi burst out crying/ now),
大聲說道(and said aloud)”。

  • 23.People/ who cannot see/ love to listen to/ friendly words.

句子大意:
“看不到的人(People/ who cannot see)
喜歡聽一些友善的話(love to listen to/ friendly words)”。

  • 24.Talk to me/ about your grandfather, for/ it has been long/ since I have heard/ anything about him. I used to know him very well.

it has been+時間段+ since+句子 “沒有做某事有多久了”

It has been three years since he broke up with his girlfriend.
他已有和女朋友分手年了。


It has been three years since I lived in Chengdu.
我沒住在成都有三年了。

句子大意:
“給我說說關於你爺爺的事兒吧(Talk to me/ about your grandfather),
因為(for),
自從(上次)我聽到關於他的事兒(since I have heard/ anything about him)
已經很久了(it has been long)。
我過去還挺了解他的(I used to know him very well)”。

參考資料

四、今日短語

今日短語