1. 程式人生 > >[UWP]針對UWP程式多語言支援的總結,含RTL

[UWP]針對UWP程式多語言支援的總結,含RTL

原文: [UWP]針對UWP程式多語言支援的總結,含RTL

UWP 對 Globalization and localization 的支援非常好,可以非常容易地實現應用程式本地化。
所謂本地化,表現最為直觀的就是UI上文字和佈局方式了,針對文字,提供不同的語言資原始檔即可,而針對佈局方式,有影響的一般是阿拉伯地區的RTL,閱讀順序是從右到左,需要稍稍適配一下。
具體實現步驟: 微軟官方文件 Localize strings in your UI and app package manifest ( https://docs.microsoft.com/en-us/windows/uwp/globalizing/put-ui-strings-into-resources
)
注意事項:
  1.多語言的檔案 Resources.resw 必須放在以語言程式碼為資料夾名稱的目錄下,預設情況下系統才能識別;     2.多語言資料夾放在任何目錄都可以,只需要注意的就是資料夾的名稱必須是語言程式碼,具體的語言程式碼可以這兒查詢( https://docs.microsoft.com/en-us/windows/uwp/publish/supported-languages)     3.編譯打包時,系統會根據找到的多語言資料夾,在AppManifest檔案的 Resources 節點下面,生成對應的 Resource 子元素 ,但前提是該節點下面必須有如下元素
<
Resource Language="x-generate"/>

  4.針對需要佈局RTL的語言,如希伯來語,只需要新增例如語言程式碼為 “he” 的資原始檔即可,系統會自動對標題欄等地方進行RTL佈局,但也僅限於標題欄,頁面內部的RTL,還需要手動設定 FlowDirection 為 RightToLeft;

    5.如果在執行時,你的 app 不支援當前電腦系統選擇的語言,則預設會使用 Default Language 中設定的語言,該設定選項在你 app 專案的 .csproj 檔案中;