1. 程式人生 > >薄荷英語--2018年11月02日知識點總結

薄荷英語--2018年11月02日知識點總結

一、每日一句

  • Accept what was and what is, and you’ll have more positive energy to pursue what will be.
    接受過去和現在的模樣,才會有能量去追尋自己的未來。

每日一句

二、背景知識

1、 drinking fountain

今天可愛的小海蒂跑到fountain為Mr. Sesemann 接來新鮮的水,那麼fountain是什麼呢?fountain是噴泉的意思,如果裡面的水可以飲用,那這個fountain 則是drinking fountain。它是一種提供飲用水的設施,一般放置在學校、街道、休閒區上,供人們使用。

這個設定設立的初衷,是倫敦市想要改善城市飲用水受汙染的問題,為大眾提供安全的飲用水。1859年4月21日,第一個drinking fountain在英國的Holborn Hill落成,並且在落成之後大受歡迎,其它地區也紛紛建造自己的drinking fountain。

三、語言知識

  • 1.When Miss Rottenmeier was just busy arranging the child’s wardrobe, she suddenly returned to the study, where the two children stayed.

be busy doing 忙著做某事

My sister is busy arranging those flowers.
我姐正忙著插花。

句子大意:
“Rottenmeier女士正“忙著整理孩子們的衣櫃(was busy arranging the child’s wardrobe),
她突然回到書房裡(she suddenly returned to the study),
兩個孩子也在那裡(where the two children stayed)”。

  • 2.“Adelheid,” she said hatefully, “What do I find? A big pile of bread/ in your wardrobe! I never heard the like. Yes, Clara, it is true.”

like 動詞 v. / 名詞 n.

  • like ——》v. “喜歡、喜愛”

    She likes cats.
    她喜歡貓。
  • like ——》n. “相類似的人或事物”

    like attracts like
    物以類聚

句子大意:
“‘Adelheid,’她憎惡地說(she said hatefully),
‘我找到了什麼!(What do I find?)
你的衣櫃裡有一大堆麵包!(A big pile of bread/ in your wardrobe!)
我從沒有見過類似的事兒(I never heard the like),
是的Clara,這是真的(Yes, Clara, it is true)’”。

  • 3.Then she ordered to take away the bread and the old hat/ she had found.

句子大意:
“她下令(Then she ordered to)拿走(take away)
她發現(she had found)的麵包和舊帽子(the bread and the old hat)”。

  • 4.“No, don’t! I must keep my hat! The bread is/ for grandmother,” cried Heidi/ in despair.

in despair 絕望地

  • in total despair——》“徹底絕望”

    He left in total despair.
    他徹底失望地離開了。

句子大意:
“‘不,不要!(No, don’t!)我必須留下我的帽子(I must keep my hat!),
那些麵包是我要給祖母的(The bread is/ for grandmother),
’Heidi絕望地喊道(cried Heidi/ in despair.)”。

  • 5.Heidi threw herself down/ on Clara’s chair/ and sobbed/ as if her heart would break.

throw oneself down 突然猛力地撲倒

句子大意:
“Heidi猛地坐在Clara的椅子上(Heidi threw herself down/ on Clara’s chair)
好像(as if)心要碎了一般(her heart would break)抽泣著(and sobbed)”。

  • 6.Later, though, when she climbed/ into her high bed, she found her old hat/ that she loved so much/ hidden/ under her cover.

句子大意:
“不過(though)之後(Later),
當她爬上高高的床時(when she climbed/ into her high bed),
她發現(she found)她心愛的(that she loved so much)舊帽子(her old hat)
藏在她的被子裡(hidden/ under her cover)”。

  • 7.The servants were taking/ upstairs/ one load after another, for Mr. Sesemann always brought many lovely things home/ with him.

load 動詞 v. / 名詞 n.

  • [x]load ——》v. “裝貨、裝載”

    up load
    上傳
  • [x]load ——n. “貨物”


the load on a table
桌子上的貨物

句子大意:
“僕人(The servants)把貨物一件一件地(one load after another)拿上樓(were taking/ upstairs),
因為(for)Mr. Sesemann總是喜歡帶著“各種各樣可愛的小東西(always brought many lovely things)回家(home/ with him)”。

  • 8.In the dining room/ he found Miss Rottenmeier surveying the table/ with a most tragic face.

句子大意:
“在餐廳(In the dining room),
他發現(he found)Rottenmeier小姐苦著臉(with a most tragic face)審視著餐桌(surveying the table)”。

  • 9.“What do you mean?” asked Mr. Sesemann, drinking his wine calmly.

句子大意:
“冷靜地喝著酒(drinking his wine calmly)”
一邊饒有興致地問著對方“你是什麼意思(what do you mean)”。

  • 10.“We had decided, as you know, to have a companion/ for Clara.

as sb know 如某人所知

Our painters as you know, are now on strike
如你所知,我們的油漆匠們現在正在罷工。

句子大意:
“我們之前決定(We had decided),
如你所知(as you know),
為Clara找一個同伴(to have a companion/ for Clara)”。

  • 11. “I cannot explain it, because she does not seem/ in her right mind/ at times.”

in one’s right mind 心智正常(而不會做某事)

Who in their right mind would want to do such a job?
正常人誰會想做這樣一份工作?

at times 有時候

That car went out of order at times.
那臺汽車有時發生故障。

句子大意:
“我說不明白(I cannot explain it),
因為她(because she)有時候(at times)好像心智不太正常(does not seem/ in her right mind)”。

  • 12.Turning to Heidi, who had risen/ at his approach, he said…

句子大意:
“他轉向Heidi(Turning to Heidi),
當他靠近時(at his approach)Heidi就站起了身來(who had risen),他說(he said)”。

  • 13.Clara now began to relate/ to her father/ all the incidents/ with the kittens.

relate sth to sb 敘述、講述

Susan related the facts of the case to journalists.
Susan給記者們講述了這件事的實際情況。

句子大意:
“Clara開始(Clara now began to)向她爸爸講述(relate/ to her father/)
和小貓有關的那些事(all the incidents/ with the kittens)”。

  • 14.Since she is here, something amusing/ happens/ every day; it used to be so dull, but now/ Heidi keeps me company.”

keep sb company 與(某人作伴)、陪伴(某人)

When she is lonely, David keeps her company.
當她孤單的時候,David就陪著她。

句子大意:
“自從她來到這裡(Since she is here),
好玩的事(something amusing)每天都在發生(happens/ every day),
(過去的生活)常常是(it used to be)很無趣(so dull),
但現在(but now),有Heidi陪著我(Heidi keeps me company)”。

  • 15.I had to go down/ another street/ and there/ I got it.

go down 沿著…

Just go down the street and turn right at the intersection.
沿街前行,在十字路口右拐。

句子大意:
“我必須沿著(I had to go down)另一條街(走)(another street),
在那裡(and there)我取到了(水)(I got it)”。

  • 16.He consoled his daughter/ by telling her/ that his mother was coming/ in a very few days.

a few 幾個、一些

She wants to buy a few things in town.
她想去城裡買幾樣東西。

句子大意:
“他通過告訴她(by telling her)他的媽媽會在幾天之後(in a very few days)過來(that his mother was coming),
來安慰他的女兒(consoled his daughter)”。

  • 17.Mr. Sesemann had hardly left, when the grandmother’s visit was announced/ for the following day.

had hardly done, when… 剛…就…

  • hold——》“持有”

    She had hardly had time to sit and have a rest when the phone rang again.
    她剛想坐下來休息一會兒,電話就響了。

句子大意:
“Mr. Sesemann剛剛離開(Mr. Sesemann had hardly left)
奶奶將在第二天到來的資訊就被宣佈了(when the grandmother’s visit was announced/ for the following day)。”

四、今日短語

今日短語