1. 程式人生 > >PYTHON自然語言處理中文版pdf

PYTHON自然語言處理中文版pdf

微盤下載地址如下

附評論:

NLTK配套書《用Python進行自然語言處理》(Natural Language Processing with Python)已經出版好幾年了,但是國內一直沒有翻譯的中文版,雖然讀英文原版是最好的選擇,但是對於多數讀者,如果有中文版,一定是不錯的。下午在微博上看到陳濤sean 同學提供了NLTK配套書的中譯本下載,就追問了一下,之後譯者和我私信聯絡,並交流了一下,才發現是作者無償翻譯的,並且沒有出版計劃的。翻譯是個很苦的差事,向譯者致敬,另外譯者說裡面有一些錯誤,希望能得到nlper們的指正,大家一起來修正這個珍貴的NLTK中文版吧。另外譯者希望在“52nlp”上做個推薦,這事是造福nlper的好事,我已經在“資源”裡更新了本書的連結,以下是書的下載地址:

  翻看了一下翻譯版,且不說翻譯質量,單看排版就讓人覺得向一本正式的翻譯書籍,說明譯者是非常有心的。以下是從翻譯版中摘錄的“譯者的話”:

  作為一個自然語言處理的初學者,看書看到“訓練模型”,這模型那模型的,一直不知
道模型究竟是什麼東西。看了這本書,從預處理資料到提取特徵集,訓練模型,測試修改等,一步一步實際操作了之後,才對模型一詞有了直觀的認識(演算法的中間結果,儲存在計算機中的一個個pkl 檔案,測試的時候直接用,前面計算過的就省了)。以後聽人談“模型”的時候也有了底氣。當然,模型還有很多其他含義。還有動詞的“配價”、各種搭配、客觀邏輯對根據文法生成的句子的約束如何實現?不上機動手做做,很難真正領悟。

  自然語言處理理論書籍很多,講實際操作的不多,能講的這麼系統的更少。從這個角度
講,本書是目前世界上最好的自然語言處理實踐教程。初學者若在看過理論之後能精讀本書,必定會有獲益。這也是翻譯本書的目的之一。

  本書是譯者課餘英文翻譯練習,拋磚引玉。書中存在很多問題,尤其是第10 章命題邏
輯和一階邏輯推理在自然語言處理中的應用。希望大家多多指教。可以在微博上找到我(w
eibo.com/chentao1999)。雖然讀中文翻譯速度更快,但直接讀原文更能瞭解作者的本意。

  原書作者在書的最後列出了迫切需要幫助改進的條目,對翻譯本書建議使用目標語言的
例子,目前本書還只能照搬英文的例子,希望有志願者能加入本書的中文化程序中,為中文
自然語言處理做出貢獻。

  將本書作學習和研究之用,歡迎傳播、複製、修改。山寨產品請留下譯者姓名和微博。
用於商業目的,請與原書版權所有者聯絡,譯者不承擔由此產生的責任。

翻譯:陳濤(weibo.com/chentao1999)

2012 年4 月7 日