微軟正式釋出下一代神經網路翻譯
在 2018 年早些時候,微軟宣佈了第一款達到和人類擁有同等翻譯質量和準確度的機器翻譯系統。今天,微軟正式將這一研究成果改進並宣佈該翻譯系統已經正式可用。

新一代神經網路翻譯能提升整體翻譯質量多達 11%(相比上一代)。除此之外,新一代神經網路翻譯還包括下一代神經網路架構和對偶學習。
以下是一些例項:
German into English
Source: Jemand hat heute über diese Männer gewacht.
Old: Someone woke up about these men today.
New: Someone watched over these men today.
Chinese into English
Source: 該地區有不少房屋及車輛受損。
Old: There are many damaged homes and vehicles in the AREA.
New: A number of homes and vehicles have been damaged in the area.
English into Chinese
Source: But the latest simulation suggests Venus could have boasted a thin, Earth-like atmosphere and still spun slowly.
Old: 但最新的模擬表明, 金星可能會吹噓一個稀薄的, 地球般的氣氛, 仍然旋轉緩慢。
New: 但最新的模擬表明, 金星可能號稱擁有稀薄的、類似地球的大氣層, 而且仍然緩慢旋轉。
目前,Microsoft Translator、Office 外掛、Bing 翻譯 以及一些由 Azure 認知服務 Translator API 均已更新到最新的神經網路翻譯引擎。目前,這些提升僅限中英和德英,其他語言會在 2019 年早些時候陸續推送!
如果你們想使用一下最新的中英翻譯結果,可以使用網頁版來檢視翻譯質量。必應翻譯傳送門: ofollow,noindex">https://translate.bing.com
viaMicrosoft