1. 程式人生 > >python之禪-----我最喜歡的翻譯版

python之禪-----我最喜歡的翻譯版

rules xpl spec rabl -o should ror break sil

在阿裏雲上看到的。真的是我看到最好的一個翻譯版本了。
尤其是那句“吾將上下而求索”哈哈哈哈哈哈……

發布時間:2018-02-28 來源:網絡 上傳者:用戶
關鍵字: Peters Python zen TIM
發表文章
摘要:>>>importthisTheZenofPython,byTimPeters#Python之道TimPetersBeautifulisbetterthanugly.#美好勝於醜陋Explicitisbetterthanimplicit.#清楚勝於含混Simpleisbetterthancomplex.#簡明勝於復雜Complexisbetterthancomplicated.#復雜勝於晦澀Flatisbetterthannested.#平直勝於曲折Spar

    >>>import this
    The Zen of Python, by Tim Peters
    #Python之道 Tim Peters
    Beautiful is better than ugly.
    #美好勝於醜陋
    Explicit is better than implicit.
    #清楚勝於含混
    Simple is better than complex.
    #簡明勝於復雜
    Complex is better than complicated.
    #復雜勝於晦澀
    Flat is better than nested.
    #平直勝於曲折
Sparse is better than dense. #疏散勝於密集 Readability counts. #重在易讀 Special cases aren't special enough to break the rules. #遵守規則,概莫能外 Although practicality beats purity. #縱然實踐會擊敗真理 Errors should never pass silently. #錯誤卻萬不容姑息 Unless explicitly silenced. #除非心意已冷
In the face of ambiguity, refuse the temptation to guess.2 #疑竇叢生,拒絕猜測 There should be one-- and preferably only one --obvious way to do it. #寧折不彎,探尋正道 Although that way may not be obvious at first unless you're Dutch. #路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索 Now is better than never. #悟以往之不諫,知來者之可追 Although never is often better than *right* now. #前路不明,似應放棄 If the implementation is hard to explain, it's a bad idea. #晦澀難懂,棄之可也 If the implementation is easy to explain, it may be a good idea. #簡明易懂,方可存留 Namespaces are one honking great idea -- let's do more of those! #命名空間,多多益善

python之禪-----我最喜歡的翻譯版