1. 程式人生 > >黑暗中的生物:利用奇技淫巧快活生存

黑暗中的生物:利用奇技淫巧快活生存

not 正在 ever reading 自己的 which cat 世界 round

今日導讀

如果讓你在伸手不見五指的黑暗當中生存,你能熬過幾天呢?而大千世界,無奇不有。在很多你不知道的角落,有些生物在完全黑暗的世界裏不僅活得相當快活,還進化出了各種令人瞠目結舌的驚奇技能。

帶著問題聽講解

Q1: 如何判斷一根樹枝是否健康?

Q2: 形容詞“Stygian”的首字母為什麽要大寫?

Q3: 生活在黑暗之中的生物面臨著怎樣的威脅?

新聞正文

Meet the creatures that thrive in the dark

來見見在黑暗中茁壯成長的生物吧!

The pale-throated sloth, from the northern Amazon forests, has evolve

d in an unusual way to survive the dangers of swinging through trees in total darkness. The nocturnal bear-like creature has developed a sense of smell so sensitive it can tell whether branches nearby are emitting whiffs of sap or not.

這只白喉三趾樹懶,來自北亞馬遜森林,它以不同尋常的方式完成了進化,從而能躲過在徹底黑暗當中穿梭樹林的危險,並得以生存下來。這種夜間出沒,像熊一樣的生物還進化出了一種十分敏銳的嗅覺,這種嗅覺敏銳到能夠分辨附近的樹枝是否正在分泌汁液。

註: pale:蒼白的;無力的。throat:咽喉。swing:秋千;搖擺,擺動。nocturnal:夜的,夜間的。emit:發出,發射。

“That allows them to swing only on to branches that are healthy,” said Professor Geoff Boxshall of the Natural History Museum in London. “They can avoid grabbing one that is sapless and dead, which might break, causing them to fall out of a tree and injure themselves.”

“那種嗅覺能夠讓它們只在健康的樹枝上活動,”倫敦自然歷史博物館的教授傑夫·博克斯表示,“(利用靈敏的嗅覺,)它們能夠避免抓到枯萎壞死的樹枝,這些樹枝很有可能折斷,它們就會從樹上摔下來傷到自己。”

Another remarkable creature of the night is the blind aquatic salamander Proteus anguinus–or olm. These animals spend their lives in total darkness in caves in central and south-eastern Europe. They grow up to 30cm long, can live for up to a century and have no vision – instead they have evolved a technique for detecting the bioelectric fields of their main prey, cave shrimps, so they can hunt in total darkness.

另外還有一種夜晚出沒的奇異生物,那就是水棲盲螈——或稱洞螈。這些動物生活在歐洲中部或東南部的洞穴裏,在徹頭徹尾的黑暗中度過它們的一生。它們身長可達 30 厘米,能夠活到一個世紀並且沒有視力——相反,它們已經進化出了一種技術來探測它們的主要獵物——洞穴蝦的生物電場,如此,它們就可以在完全的黑暗中捕獵。

註:aquatic:水生的;水產的;水上的。vision:視力,視覺;美景。shrimp:蝦,捕蝦。

“Our own senses are utterly dominated by information from our eyes, but countless other creatures can happily survive without this input. Their approach to lack of light gives us a new way to explore nature.”

“我們(人類)自己的感官完全被我們眼睛提供的信息支配,但是還有數不勝數的其他生物就算不靠眼睛提供的信息,也能夠快活地生存下來。它們適應無光環境的方法為我們探索大自然提供了一條新的途徑。”

However, the Stygian world that shelters these creatures is under threat. As humanity spreads, we carry light pollution with us. For example, the nocturnal boat-billed heron of Peru and Brazil will not eat in the presence of any light source, and this is a growing problem as urbanisation spreads. “Life in the dark is a delicate business,” Boxshall concludes. “We should not take it for granted.”

然而,這個為這些生物提供庇護的黑暗世界正面臨著威脅。隨著人類活動範圍擴大,光汙染也伴隨著人類的腳步而蔓延。例如,在秘魯和巴西,夜晚出沒的船嘴鷺不會在任何有光源存在的情況下進食,隨著城市化規模的擴大,這成為了一個日益嚴重的問題。“在黑暗中生活是一件很微妙的事情,” 博克斯總結道,“我們不應該覺得這是理所當然(動詞)的事。”

註:bill:賬單。urbanise:城市化的(adj)。urbanisation:城市化(n)。delicate:微妙的;熟練的;纖弱的;易損的。grant:授予;承認;同意,撥款,補助金。

————— 文章來源 / 衛報 ?

重點詞匯

thrive /θra?v/ v. 欣欣向榮;茁壯成長 e.g. New businesses thrive in this area.

sloth /slo?θ/ n. 樹懶(南美洲熱帶動物,行動緩慢)

nocturnal /nɑ?k?t??rnl/ adj. 夜間活動的

whiff /w?f/ n. 一陣;一股(氣味) e.g. catch a whiff of perfume:聞到一股香水味

sap /s?p/ n. (植物體內運送養分的)汁液 sapless:枯萎的;無價值的;無精神的;沒趣味的。

salamander /?s?l?m?nd?r/ n. 蠑螈(兩棲動物,形似蜥蜴)

olm n. 洞螈

bioelectric /?ba?o?-??lektr?k/ adj. 生物電的

prey /pre?/不可數名詞 n. 獵物 e.g. The lion often stalks its prey for hours. stalk:追蹤,偷偷接近。

utterly /??t?rli/ adv. 全然;完全地;徹底地

Stygian /?st?d?i?n/ adj. 黑黢黢的;陰森的

urbanisation /???rb?n??ze??n/ n. 城市化

Proteus anguinus 洞螈(亦稱盲螈)

boat-billed heron 船嘴鷺(熱帶美洲地區的一種涉水禽鳥)

黑暗中的生物:利用奇技淫巧快活生存