1. 程式人生 > >2015年11月26日 每天半小時學英語

2015年11月26日 每天半小時學英語

中文素材

聯合國表示,在過去二十年裡,與天氣有關的災害奪去了60多萬人的生命,並造成數萬億(trillions)美元的經濟損失。它還發出警告,此類災害發生的頻率未來還會加大,其影響力也會進一步增強。

英文原文 From New York Times

Weather-related disasters in the past two decades have killed more than 600,000 people and inflicted economic losses estimated at trillions of dollars, the United Nations said, warning that the frequency and impact of such events was set to rise.

中英轉化

1) 在過去二十年裡,與天氣有關的災害奪去了60多萬人的生命:Weather-related(與…有關的) disasters [後置定語in the past two decades] have killed(媒體中簡潔的表達) more than 600,000 people.
2) 並造成數萬億美元的經濟損失:…and inflicted(造成) economic losses [後置定語estimated at(介詞,處於…值) trillions of dollars]
3) 它還發出警告,此類災害發生的頻率未來還會加大,其影響力也會進一步增強:…, the United Nations said, [伴隨狀語warning that the frequency and impact of such events was set to(被設定好) rise.]

重要語法點

1) 賓語很長的情況下,“某人說”-主句,置於賓語後方:Weather…dollars, the United States said.
2) 後置定語的各種情況:本課中,介詞短語– disasters [in the past two decades];過去分詞– economic losses [(which is) estimated at trillions of dollars]
3) 伴隨狀語:同一主語發出兩個動作,一主一副…,the United Nations said, warning that the frequency and impact of such events was set to rise.

好詞好句整理

1) economic losses:經濟損失;例句:The hurricane颶風 has caused the country countless economic losses.
2) estimated at:估計有;例句:The annual cost of military is estimated at 10 billion dollars.
3) be set to:一定會(被設定好);例句:With powerful execution[執行] of one-child policy, the population of our country was set to decline