訊飛C端產品再刷屏:訊飛翻譯機和多語種虛擬主播成“明星”
訊飛C端產品再刷屏:訊飛翻譯機和多語種虛擬主播成“明星”
近日,備受矚目的2019博鰲亞洲論壇在海南開幕,為期四天的2018年年會也正式開始。“共同命運 共同行動 共同發展”為本次年會的主題,來自全球政界、商界、學術界和媒體界的知名人士匯聚博鰲。作為科大訊飛消費者事業群的明星產品,今年,訊飛翻譯機連續第二年成為亞洲博鰲論壇官方指定翻譯機,在這一開放交流的國際盛會上,為與會嘉賓提供優質的翻譯服務,助力跨語言的資訊溝通和交流。
2019年,科大訊飛消費者事業群成立第三年,其旗下代表產品越來越多,應用場景不斷拓展。不久前,科大訊飛多語種虛擬主播也刷了一波屏。
訊飛翻譯機,連續兩年成博鰲亞洲論壇指定翻譯機
博鰲亞洲論壇(英文:Boao Forum for Asia,縮寫:BFA),由25個亞洲國家和澳大利亞發起,於2001年2月27日在海南省瓊海市萬泉河入海口的博鰲鎮召開大會,正式宣佈成立。
每年的博鰲現場,都有很多來自世界各地的國際友人,多種語言和文化在這裡交流與碰撞。
此次博鰲亞洲論壇,共設定五大版塊,涉及人工智慧、大資料、“一帶一路”、海洋經濟等眾多專業議題,小小翻譯機將在本次論壇大顯身手。
據悉,在大會期間,訊飛翻譯機2.0分佈在會議中心、新聞中心、東嶼島酒店、亞論酒店,用於引導員的日常接待、交流和應答;此外還用於海南分論壇、重要國家VIP服務理事的聯絡員、商務中心的日常應用接待。
在提高與會嘉賓們的工作效率的同時,訊飛翻譯機也幫助現場的志願者可以更好地服務外國來賓,減少志願者的工作壓力。工作人員細心周到的團隊服務,翻譯機精準流暢的即時翻譯,強大的行業A.I.翻譯等功能,受到與會嘉賓的一致點贊。
相對2018年而言,今年再次成為博鰲亞洲論壇官方指定翻譯機,訊飛翻譯機可又大不一樣啦!
在經過去年12月的重大升級後,訊飛翻譯機2.0增加多個語種,將可翻譯語種擴大到全球近200個國家和地區。不僅如此,訊飛翻譯機2.0還支援中英、中俄、中日、中韓的離線翻譯,行業A.I.翻譯、全球上網、口語學習等多種功能。
值得一提的是,訊飛翻譯機2.0在升級後,不僅支援粵語、四川話、東北話、河南話與英語直譯的方言翻譯功能,還特別增加了普粵互譯功能。
目前,粵港澳大灣區建設正在大力推進中,海南省作為泛珠三角區域,也一直在積極對接粵港澳大灣區。訊飛翻譯機的普粵互譯功能也將助力粵港澳大灣區的對外交流,從語言溝通開始,為提升粵港澳大灣區國際競爭力、更高水平參與國際合作和競爭拓展新空間。
此外,央視財經博鰲4K超高清演播室裡還有一位特殊的A.I.小主播——來自訊飛的阿爾法蛋機器人,TA與往來客串博鰲主持人的嘉賓們展開了互動。一位代班主播小姐姐向阿爾法蛋提問:“你覺得我水平如何?”經過“深思熟慮”後,阿爾法蛋給出了答案:“我就喜歡你這樣有才華還不驕傲的人。”贏得了代班主播的誇讚:“太可愛了!
A.I.應用場景不斷拓展,多語種虛擬主播成“明星”
當前全球經濟形勢正在發生改變,人工智慧浪潮勢不可擋;本屆分論壇也聚焦5G、人工智慧等前沿科技議題。在改革開放以來國家對科技發展和創新的大力支援下,科大訊飛不斷強化技術領先和產品落地,努力用A.I.改變人們的工作和生活方式,用A.I.賦能行業和個人。除了訊飛翻譯機之外,最新科大訊飛消費者事業群還有一個“明星產品”不斷刷屏——科大訊飛虛擬主播“小晴”。
“小晴”不僅顏值高,業務能力也很強大,精通多種語言,可以在中文、日語、英語、韓語等多種語言中隨意切換,並且發音準確,十分專業。
AI虛擬主播利用訊飛的語音合成、語音識別、語義理解、影象處理、機器翻譯等人工智慧技術,在實現多語言的新聞播報的同時,並支援文字到視訊的自動輸出,在實際的新聞節目製作中提供了極大的便利。
早在2018年3月,科大訊飛消費者事業群虛擬主播團隊就和南方財經聯合復刻主持人俎江濤的聲音,打造了一位藏在電臺裡的A.I.虛擬主播。
2018年5月,AI虛擬主播“康曉輝”亮相央視《直播長江》特別節目。
2018年8月,財新攜手訊飛智聲推出主播張鴻、袁小珊的定製音庫,用虛擬主播張鴻、袁小珊的聲音為觀眾進行實時的語音播報。
2018年11月份,杭州電臺聯合訊飛智聲打造虛擬主播小西,上線杭州電臺的廣播節目,廣受好評。
2019年2月,虛擬主播團隊又在央廣中國聲音中國年特別節目裡“藏”了一位神祕嘉賓——虛擬主播“央小廣”。“央小廣”不僅可以開口說話,還能保持實時線上、隨時播放。TA是基於金話筒主播王冠老師的語料庫復刻出來的。
2019年2月,央視聯合科大訊飛打造撒貝南陪你回家過年H5活動,用虛擬小撒的聲音為觀眾送春節祝福,累計參與人數上百萬。
通過對技術的不斷迭代優化,最新一代虛擬主播小晴”主播不論在聲音還是形象上都有了更好的表現。比起純語音合成播報,“小晴”的形象更加逼真,播放過程中表情自然、口型精準。
雖然在純語音合成播報的基礎上加入了形象,但虛擬主播“小晴”的播報操作依舊簡單便捷,只需輸入文字就能自動輸出播報視訊,影象+聲音兼備。
其背後,是科大訊飛人工智慧技術的進步。比如多語種播放所依託的機器翻譯技術,早在2014年和2015年,科大訊飛就已在國際機器翻譯大賽中嶄露頭角。2018年6月,在由模式識別領域國際學術頂會ICPR舉辦的MTWI(Multi-Type Web Images,多樣式網路影象)國際識別挑戰賽中,科大訊飛榮膺“文字識別”、“文字檢測”和“端到端識別”全部三項冠軍;2018年7月,在國際權威英文語音合成比賽中,科大訊飛連續13年蟬聯世界第一,仍然是語音合成自然度指標全球唯一超過真人說話水平的公司,獲得10個測評專案中的9項第一,在最關鍵的自然度和相似度評測指標上均大幅領先第二名。
科大訊飛C端產品已覆蓋生活和工作的方方面面:A.I.+跨國溝通場景中,有訊飛翻譯機;A.I+工作場景中,有訊飛聽見M1轉寫助手、訊飛智慧錄音筆、訊飛智慧辦公本;A.I.+教育陪伴場景中,有阿爾法蛋智慧機器人系列;A.I.+媒體場景中,訊飛聽見系列產品、智慧文稿唱詞系統、多語種虛擬主播、智慧內容監審系統等,覆蓋媒體採、編、播、審、存等全環節……